[recto]
[main de Ghino]
+ Al nome di Dio, amen. A dì XI di setenbre 1386.
Per Francescho vostro m’è stato scritto che vi debbi mamdare l. MM di ferro in verghone e spiagiuole(a), el quale chome Andrea v’arà detto conperai(b) già più dì e per difetto di veturali è rimaso che non s’è mandato più presto. Mandiàllovi questo dì per Domenicho di Buonsignore(c) veturale. Apresso ve ne dirò conto.
Ferro verghone e spiagiuole(d) l. 2000 da turazzo a contanti f. XVII I/I M(e) è in tuto pezzi 131 fasci XII ……………. f. XXXV l. 0 s. 0 d. V p.
per pesatura ………………. f. 0 l. 0 s. II d. 0
per fune per leghare il detto ferro f. 0 l. 0 s. IIII° d. ….
per chabella di Siena ……………. f. 0 l. III s. 0 d. ….
Soma f. XXXV l. III s. VI d. picioli
E tanto fate di rimetarmi, ché tanto ò paghato per voi ; il veturale dice che de la vetura è d’acordo con voi, e pertanto co∙ lui ve ne intendete.
.C.(f) Altro(g) per questa non dicho. Christo vi guardi!
Ghino di Bartalomeio di Siena, salute.
[verso]
[adresse]
Francescho di Marcho e compagni in Prato
.G.
XII fasci di ferro
[main de Stoldo di Lorenzo ; date de réception]
1386, da Siena, a dì XIII sette[n]bre.
[annotation(h)]
Achoncio al memoriale a carte 20.
Conto.
(a) Avec o suscrit. (b) Tilde superflu sur p(er)a. (c) Avec premier o suscrit. (d) Tilde superflu sur uo. (e) Suivi de mont rayé. (f) Lettre encadrée de quatre points, ajoutée dans la marge gauche. (g) Tilde superflu sur ro. (h) Ce revers comporte aussi divers chiffres (opération arithmétique).